Ученики гимназии №21 поставили на сцене старинную английскую сказку.
Ученики десятого класса тюменской гимназии №21 победили в финале Всероссийского конкурса театрализованных проектов на иностранных языках для школьников «Театр перевода». Его проводит факультет Высшей школы перевода МГУ. Насколько сложным был конкурс и как с ним справились тюменские школьники, «Вслух.ру» рассказала учитель английского языка Яна Мянник.
«Конкурсное задание ребята проходили с большим интересом и азартом. Ученики гимназии с углубленным изучением иностранных языков участвуют в написании сценариев и постановках спектаклей с начальной школы, — делится Яна Владимировна. — И когда мы поставили на школьной сцене старинную английскую сказку, записали видеоролик с нашим выступлением, где не должно быть ни одной склейки, и прошли в финал такого серьезного конкурса, радовалась вся школа! Слышно было даже на улице. В финале конкурса мы представили эту же сказку, но уже на сцене в МГУ. Авторитетное жюри высоко оценило игру ребят и присвоило им почетное 1 место». В Москве ребята показали свою постановку дважды — на сцене факультета Высшей школы перевода МГУ и в качестве победителей на сцене Российской академии образования.
В конкурсе Московского государственного университета приняли участие ученики и ученицы 10а и 10б классов, всего вместе с учителем 23 участника. Каждый сыграл свою роль. Сколько было репетиций и снятых дублей, учительница затрудняется сказать. Задания с постановкой одной и той же сказки для всех участников конкурса на английском, немецком, французском, китайском, испанском языках выдавали в МГУ.
«Нам дали задание поставить сказку «Дик Уиттингтон и его Кошка», — поясняет Яна Владимировна. — В этой сказке сложный текст, много старинных слов и словосочетаний, вышедших из употребления, а также большое повествование, которое нужно было переводить в прямую речь, сохраняя стилистику той эпохи. В авторской постановке нужно было прописать роли для всех желающих участвовать ребят. Также нужно было найти костюмы, какие носили в старой Англии, подобрать музыкальное сопровождение, соответствующие декорации.
Сложно было и снять ролик одним кадром — если кто-то сбивался или у кого-то во время игры падала шляпа, мы начинали снова и снова. Для видеоролика сделали еще субтитры с переводом на русский язык. Все мои ученики хорошо знают английский язык, ОГЭ сдали на «пятерки» и выложились по максимуму, работали на результат, за время репетиций сильно сдружились, стали одной командой. Самая главная сложность при работе над спектаклем были сжатые сроки — всего 2 недели. Но когда тебе нравится то, что ты делаешь, по силам становится даже самая сложная задача".
Яна Мянник пояснила, что ученики их школы учат иностранный язык с 1 класса, но далеко не все из них стремятся поступить после школы в МГУ, связывать свою профессию с лингвистикой. Многие собираются учиться в экономических, технических вузах, в медицинском университете".
Фото: из архива Яны Мянник