Вероятность ошибок, по словам разработчиков, возрастает при нечеткой речи, помехах или искаженном произнесении слов.
С сегодняшнего дня видеохостинг YouTube запустил функцию автоматического создания субтитров к роликам на 10 языках. К уже интегрированным в сервис английскому, японскому, испанскому и корейскому языкам добавили еще шесть: русский, немецкий, итальянский, французский, португальский и голландский. Об этом сообщается официальном блоге сервиса.
YouTube распознает речь персонажей ролика или закадровые голоса, переводит голос в текст и отображает текст реплик поверх видео. Субтитры при желании можно отключить.
Человек, загрузивший видео, может исправить ошибки в субтитрах или даже подготовить свои собственные субтитры и загрузить их на YouTube. Пока автоматическими субтитрами снабжена лишь небольшая часть русскоязычных роликов.
Сервис, однако, пока что работает небезупречно: разработчики признают, что распознование пока что может осуществляться с ошибками, отмечается в блоге YouTube. Вероятность ошибок, по словам разработчиков, возрастает при нечеткой речи, помехах или искаженном произнесении слов.