В грядущие выходные в Тюмень заедет гастролирующий по Уралу и Сибири японский театр "Хитоми-за". Пока труппа гостит в Екатеринбурге и уже рассказала журналистам о себе и о жанре, в котором театр работает. Художественный руководитель театра Фумико Матсузава рассказала, например, что впервые "женское" течение в кукольном театре бунраку, существующем ...
В грядущие выходные в Тюмень заедет гастролирующий по Уралу и Сибири японский театр «Хитоми-за». Пока труппа гостит в Екатеринбурге и уже рассказала журналистам о себе и о жанре, в котором театр работает. Художественный руководитель театра Фумико Матсузава рассказала, например, что впервые «женское» течение в кукольном театре бунраку, существующем более 300 лет, появилось в 1920-е годы, сообщает JustMedia. Это был и вызов традиционному японскому укладу, и одновременно экономия — так как количество актеров, занятых в спектаклях, сокращалось втрое. Чтобы одна женщина смогла управиться с куклой, придумали даже специальные технические устройства. Труппа «Отомэ бунраку» существует при театре кукол «Хитоми-за» города Кавасаки уже почти 40 лет. В коллективе работают исключительно женщины, что является довольно редким явлением для Японии. В 2003 году бунраку было внесено ЮНЕСКО в условный список шедевров, подлежащих охране. В Японии сегодня существует всего два театра, владеющих искусством «отомэ бурнаку». На гастроли актрисы «Хитоми-за» выезжают группами от 2 до 12 кукловодов (в труппе 60 человек). Каждый спектакль сопровождается оригинальной музыкой, которую на трехструнных сямисэнах и барабанах исполняют специальные музыканты. О том, что происходит на сцене, рассказывает певец-сказитель «гидаю». Он говорит от лица всех занятых в представлении кукол — мужчин, женщин, детей, обозначая лишь голосом, изменяющимся от баса до фальцета, кому принадлежат слова, добавляет ИТАР ТААС. Перед показом зрители получают программу, в которой полностью изложен сюжет. Отсутствие перевода или субтитров, по мнению японского театрального критика Мураи Кен, давшего в Екатеринбурге публичную лекцию, позволит передать колорит японского кукольного театра. Спектакли театра бунраку можно разделить на два направления: историческое и психологическое. Для своего первого показа в России труппа «Отомэ бунраку» выбрала постановки, являющиеся яркими образцами обоих направлений. Так, в «Полководце Есицунэ» японцы планируют удивить российских зрителей пластикой танца главных героев, а в «Чуде в храме Цубосака» — трепетом и глубиной отношений между супругами. «В нашем репертуаре много популярной классики для детей, — рассказывает Фумико Матсузава, — а также оригинальные пьесы, написанные специально для театра. Есть и русские произведения. В Японии для детей вообще очень любят ставить русские народные сказки».