В честь главного государственного праздника гости фестиваля исполнили гимн России.
С песнями, танцами и национальными угощениями встретили «День России» на Цветном бульваре в Тюмени. Здесь сегодня прошел XXIII фестиваль национальных культур «Мост Дружбы». В свои подворья гостей фестиваля приглашали представители 22 этносов.
«В День России, наш главный государственный праздник, мы, жители многонациональной Тюменской области, показываем наше единство и нашу силу», — сказал, открывая фестиваль, губернатор региона Владимир Якушев.
Председатель областной Общественной палаты Геннадий Чеботарев напомнил, что в этот день была принята декларация о государственном суверенитете страны. «Наша страна — независимая. Мы сильны, когда мы вместе», — отметил он.
Национальный праздник объединяет тех, кто помнит историю своей страны и разделяет ответственность за будущее, уверен глава администрации города Александр Моор. «Общими усилиями мы развиваем нашу малую родину. Только совместно возможно реализовать все планы по развитию города, области и страны», — подчеркнул он.
В честь главного государственного праздника тюменцы исполнили гимн России, выпустили в небо воздушные шары цветов триколора и отправились в гости в национальные подворья знакомиться с культурой, обычаями и традициями своих соседей.
Ольга Маслакова, немецкое подворье.
Моя мама в годы Второй мировой войны из немецкой общины Байерн попала в Краснодарский край, оттуда — в трудовую армию в Бурятии. Там она вышла замуж, родила детей. Мы выросли, я отучилась в университете и по распределению попала в Тюмень, где и вышла замуж. Наша семья все праздники отмечает два раза — по русским и немецким обычаям.
Например, за 24 дня до Рождества родители вручают детям календарь с кармашками. В каждом из них — лакомство или небольшой подарок. Утром ребенок открывает один карман и получая гостинец, отсчитывает дни до главного торжества. А в сам праздник на стол выставляются угощения, среди которых обязательно будет гусь в яблоках, рождественский кекс с имбирем, орехами и сухофруктами и глинтвейн.
Гульнира Исмаилова, киргизское подворье.
В Россию из Киргизии наша семья переехала недавно — всего семь месяцев назад. Пока не успели обставить квартиру в национальном стиле, зато соблюдаем все традиции нашего народа.
Сейчас идет месяц Рамазан. Днем мы постимся, а вечером собираемся с семьей за дастарханом — столом, полным еды. Обязательно готовим чак-чак, мясной и луковый хлеб, национальные горячие блюда.
Ольга Харитонова, белорусское подворье.
В начале прошлого века мои бабушка и дедушка самоходом из Гомельской области Белоруссии были отправлены в Тюмень. Сначала жили в Сорокинском районе, после — в Ишимском, ну, а я уже родилась в Тюмени. Несмотря на то, что мы живем в России и считаем ее своим домом, считаем, что важно донести до наших детей и белорусскую культуру: язык, обычаи.
Традиции можно сохранить и в городе: для этого есть национальные центры, общины. Например, детям мы рассказываем, как на Крещение из дома в дом носят звезду и иконы, или что национальная белорусская женская одежд — это платье с васильками на белом поле.
Зоя Заборская, мордовское подворье.
Мое село Калиновка в Сорокинском районе — единственная мордовская деревня во всей Тюменской области. Наши предки приехали из Саранска в 1924 году, и теперь мы стараемся сохранить их уклад жизни. На праздники мы готовим пачи — блины из манки, вареники с соленой рыбой, национальный напиток позу.
Традиционная одежда женщин — ситцевые платья с передниками. Одевались красиво и дорого только на праздники. К большому торжеству готовились заранее, ведь необходимо было украсить платье разноцветными полосками: чем их больше на одежде, тем богаче и красивее считалась женщина.
_Напомним, всего на тюменской земле в мире и согласии проживают представители 150 национальностей._