Наша встреча с Сезарией Эворой переносилась по разным объективным причинам. Время до начала концерта стремительно сокращалось. Это означало, что все меньше времени оставалось и на то, чтобы с чувством и толком поговорить с африканской вокалисткой.
Наша встреча с Сезарией Эворой переносилась по разным объективным причинам. Время до начала концерта стремительно сокращалось. Это означало, что все меньше его оставалось и на то, чтобы с чувством и толком поговорить с африканской вокалисткой. Кроме того, двойной перевод с русского на французский — с французского на креольский диалект португальского и обратная цепочка — уже предполагал усеченный формат беседы. И все же я заранее (а вдруг!) пришла в отель «Тюмень». В холле совершенно невозмутимо сидела темнокожая легенда. То ли радость и изумление мои подкупили гостью — «Сезария?!», — «Yes », то ли просто возникли эти совершенно необходимые для общения ниточки-паутиночки, но она быстро протянула мне раскрытые ладони. Мы жмем как-то неловко друг другу руки, знакомимся.
Пока ждем переводчиков перебрасываемся словами: «Как вам наш город?» — «Он красив», «Не замерзли в босоножках?» — «Ничего, так лучше" Сезария дымит, как паровоз. Она вежливо спрашивает, не курю ли я, не мешает ли мне дым. Я пытаюсь угостить ее чаем-кофе, но она кивает на пустой бокал — уже выпила теплого молока, этого довольно. Музыканты собирают инструменты. Скрипач жизнерадостно сообщает, что он «чут чут» знает русский. На Сезарии много золотых украшений — браслетов, цепочек. Она замечает мой взгляд и показывает их получше. На груди сияет довольно большое золотое солнце. На характерных руках — перстни. «Мне это нравится», — улыбается Сезария. Подтягиваются переводчики Владимир и Джулия. Мы начинаем общаться «вкруговую». Конечно, далеко не все «народные» вопросы удалось назвать, но, тем не менее, пообщались мы вполне душевно.
— Скажите, Сезария, для вас песня просто песня или некое переживание? Вот читательница Franny интересуется: «Как вы считаете, чтобы петь о любви, страданиях, тоске, смерти, жизни,
— Для меня песня — это нечто, пропущенное через сердце. Но не только. То, что я исполняю, как бы складываются из двух составляющих: музыки как чистой формы и переживания.
— Знаменитые морны, которые вы исполняете, достаточно грустные произведения: любимый ушел в море, когда же он вернется Однако меломаны отмечают, что в последнее время у вас появилось больше жизнерадостных песен и мелодий. Что-то изменилось в жизни?
— На самом деле в жизни ничего не изменилось. В репертуаре в основном два известных стиля — морны и коладера. Морны, действительно, печальные песни-баллады о любви, о том, как кто-то грустит в разлуке.
*(Как поясняет Владимир, второй день они говорят о типичной морне, которая называется женским именем «Тишь». На концерте Сезария делает курительную паузу, после которой и звучит эта песня).
*
Коладера носит критический, даже сатирический окрас. Быть может, кто-то сделал что-то не очень красивое, не очень правильное, а мы делаем из этого историю, превращаем в песню. Практически во всех альбомах есть и морны, и коладеры. Чтобы какое-то преобладание было — того или другого — я не ощущаю.
— Знаете ли вы русских композиторов? Выделяете ли кого-то из них? **Анна, Тюмень
**
— Никого не знаю, к сожалению. Я не делала никаких компакт-дисков с русской музыкой, ни с какими русскими композиторами мои альбомы не были связаны. Не было повода пересечься по работе с русскими композиторами или исполнителями.
— А бывают ли в Кабо-Верде русские музыканты, певцы?
— В настоящее время мне никого не представили из русских певцов. Однако на Кабо-Верде русские не в диковину — русские девушки выходят за наших земляков замуж, наши студенты учатся в России, врачи работают на Кабо-Верде из России. Русских там много. Но не певцов.
**- Недавно в Тюмени выступала группа «Swingle Singers». Вокалисты поют, имитируя инструментальное сопровождение, отточенным звуком. Вокалист здесь — не индивидуальность, а нота в аккорде, одна из струн инструмента. Для русских свойственна иная подача звука — более объемная, основанная на хорошем бельканто. Сезария, какая подача звука характерна вам?
Анжелика, Тюмень**
— Звук, которым я пою, — совершенно естественен. Меня никто никогда в жизни не учил петь, не показывал, как это делать. Видимо, это моя личная манера, личный стиль, который не связан с конкретной исполнительской школой.
— А верно, что ваши заработки во многом идут на оплату образования жителей вашей страны?
— С реальностью такая информация мало совпадает. То, что я трачу на образование, не имеет национальной подоплеки. Я могу помочь конкретному ребенку, конкретной матери, у которой больно дитя и нужны лекарства, конкретному человеку, чей дом разрушила молния. За помощью обращается довольно много человек. Быть может, я один из самых известных и состоятельных людей в своей стране или даже самый известный и состоятельный, но то, что я делаю, делаю исключительно как частное лицо.
Надо еще дополнить. Есть ассоциация, которая так и называется «Сезария». Она принадлежит мне самой и моему продюсеру Хосе да Силва. Мы занимаемся систематически тем, что помогаем талантливым ребятишкам развивать их музыкальные дарования. Это совершенно точечная поддержка маленьких талантов Кабо-Верде. Я не знаю, сколько именно таких детей, но точно не тысячи.
*(Сезария улыбается)
*
Про мою поддержку образования на национальном уровне Кабо-Верде — всего лишь красивый миф. Вы даже не представляете, как много этих мифов. Одни других причудливее. У вас (подмигивает), пожалуй, не хватит бумаги в блокноте, чтобы описать их все.
Например, один из мифов, почему я выступаю босиком: говорят, что таким образом я выражаю солидарность с бедными. Ничего подобного. Просто я не люблю носить обувь, мне гораздо удобнее петь босиком.
*(Переговариваемся с помощником: в действительности, у Сезарии ноги еще и не очень здоровые и по такому случаю для нее всегда имеется наготове коляска
)
*
**- То, что вы были первой исполнительницей «Бесаме мучо» («Целуй меня больше») — тоже миф? Эта песня именно в вашем исполнении даже звучит в одном из голливудских фильмов.
**
— Когда в Мексике я была с концертами и спела эту песню, ко мне подошла женщина и сказала, что она — автор этой песни. Ее звали Консуэло Веласкес. Она добавила, что ей очень понравилось мое исполнение. Я раньше думала, что «Бесаме мучо» написал испанский автор, оказалось мексиканский.
**- Сезария, вы вышли на большую сцену в достаточно серьезном возрасте. У нас в таком уже уходят на «скамейку запасных». Это было сложно?
**
— Это было совершенно нетрудно для меня, потому что я пою с 16 лет. Разница только в том, что раньше я пела только для себя и своих земляков, а сейчас делаю это для разных людей, на разных сценах, в разных странах. Никакого дискомфорта от этого я не ощущаю. В 45 лет я впервые покинула свой остров и уехала в Португалию. Через два года в Португалии меня услышал мой земляк, музыкальный продюсер Хосе да Силва, который тогда уже обосновался в Париже. Он пригласил меня во Францию. Поначалу я пела для диаспоры Кабо-Верде, эмигрантов-соотечественников. Потом альбомы стали расходиться просто среди людей, которые любят музыку. История росла, крепла.
Получается, мой успех родился во Франции 20 лет назад.
**- Сезария, вы — яркий пример правильности установки китайских пенсионеров — «ни в каком возрасте не поздно начать новое дело».
**
— Это как раз мой случай. (посмеивается).
На самом деле я на Кабо-Верде была тогда уже вполне известной певицей. Но моя страна очень бедная, и концерты дома не приносят никакого дохода. На то, что я там зарабатывала, жить нормально просто невозможно.
— Скажите, остались ли еще великие сцены, которые вы не покорили? Какой-нибудь «зал Сметаны»?
— Для меня все залы абсолютно одинаковы — будь то маленькие залы или совершенно огромные и пафосные. Везде я пою с одинаковым чувством.
В Париже мне довелось выступать на всех крупнейших сценах, например, в «Олимпии», в Америке — в Карнеги Холл, в России — в Кремле.
— Готовите ли вы новый альбом?
— Да, как раз сейчас я этим занимаюсь. С собой у меня есть маленький аппарат с музыкой и книжка с текстами. Я разучиваю песни.
**- Услышат ли в Тюмени поклонники вашего творчества нечто новое?
**
— На этом концерте в основном прозвучат песни из десятого сольного альбома «Rogamar». Хотя там будут произведения и из других альбомов.
**- Если сами вы несете южное тепло слушателям, что берете взамен у ваших поклонников в таких холодных, многоснежных странах, как Россия?
Татьяна, Тюмень
**
— Любовь.
Интервью провела Людмила Караваева.
**Особую благодарность «Вслух.ру» выражает Павлу Корчагину, без которого не состоялось бы не только интервью с великой певицей, но и сам концерт в Тюмени.
**
Наступает и обещанная «курительная пауза». Сезария непринужденно представляет своих музыкантов и со вкусом затягивается. Оркестр играет инструментальную композицию, зал добродушно посмеивается над «смоки-минуткой».Слушать босоногую африканскую певицу можно бесконечно. Правда, после такого концерта принять наших «фанерщиков» от эстрады уже вряд ли получится
Фотогалерея: Сезария Эвора в Тюмени